Hírek - 2020.05.31

A korábban már megígért új csomag tölthető a honlapról. Pár száz elírást, vesszőhibát és kacat-ruházat elnevezést javítottunk benne. A következő magyarításcsomag lesz előre láthatólag az utolsó, amely a szöveges fordításról szól (amennyiben nem készül a Fallout 4-hez új mikropatch, amihez hozzá fogom igazítani). Az új verzió a legutóbbi változatnál elkészített Nexus mod oldal-változatnál is aktualizálásra került. Nem sokan jeleztek hibákat, pedig van még bizonyára a fordításban... Korábban már említettem a hibabeküldő űrlapot, íme itt érhető el: (Hibabejelentő) Használjátok a hiba leírására, ismertetésére, valamint az esetleges plusz segítség miatt adjátok meg a többi kérdésre is a választ, ha tudjátok. A hibajelentő űrlapon kívül továbbra is oszthattok meg velem hibajelzéseket, problémákat a kapcsolat menüpont alatti módok valamelyikén is.

 
 
Hírek - 2020.04.26

Előreláthatólag még május hónapban új magyarításcsomagot adunk ki, további hibajavításokkal felvértezve. Nem sokan jeleztek hibákat, pedig van még bizonyára a fordításban... Korábban már említettem a hibabeküldő űrlapot, íme itt érhető el: (Hibabejelentő) Használjátok a hiba leírására, ismertetésére, valamint az esetleges plusz segítség miatt adjátok meg a többi kérdésre is a választ, ha tudjátok. A hibajelentő űrlapon kívül továbbra is oszthattok meg velem hibajelzéseket, problémákat a kapcsolat menüpont alatti módok valamelyikéns.

 
 
Új honlap - 2020.04.04

Mivel valamiért a korábbi újratelepítés után is előfordult a honlap működését gátló hiba, ezúttal egy totál egyszerű felületet hoztam létre az oldalnak. Remélhetőleg minden felületen használható kinézete és menürendszere van. A hozzászólások, üzenetküldések az előbbi változathoz hasonlóan nem érhetőek el a honlap felületén, üzenetet küldeni a KAPCSOLAT menüpont alatti módokon lehet.

 
Új magyarítási csomag - 2020.03.22

A korábban ígértnek megfelelően az előző (januári) nyers-változatot most követi az 1.0-ás fordításnak tekinthető magyarításcsomag.
Ebben körülbelül 4000 sornyi elütést, elírást, helyesírási hibát, félrefordítást javítottunk ki.
Persze még mindig nem tökéletes a magyarítás, de most már nyugodtabb szívvel tudom ajánlani:) Lesz még valamikor még legalább egy újabb ilyen hibajavítós változat, de persze annak sem tudom az idejét. Hamarosan élesítek egy hibabeküldő űrlapoldalt, hogy ott jelezzétek a felfedezett hibát.
Módosítottam a magyarítás letöltése menüpontot, hogy még feltűnőbb legyen az információ, ami létfontosságú a magyarítás használatához.
Miszerint A MAGYARÍTÁSHOZ A JÁTÉK 1.10-es VÁLTOZATA KELL! HA NEM EREDETI A JÁTÉKOD, ELLENŐRIZD LE, ÉS AZ 1.10-EST HASZNÁLD, MIELŐTT ÍRNÁL, HOGY NEKED NEM MŰKÖDIK...ÉS NEM ADUNK MEG SEMMILYEN HELYET, HOL LEHET LETÖLTENI 1.10-ES JÁTÉKOT. KERESD MEG TE MAGAD.

 
A magyarítás margójára - 2020.01.19

Akit érdekel némi háttér-információ rólam, a magyarításokról, illetve konkrétan a Fallout 4 magyarítás projektről, és nem sajnál egy órácskát, nézze meg az alábbi videót. Ha nem, akkor nem... semmi sem kötelező:D
Egy Youtube csatornát készítő srác (Őrködő), aki nem titkoltan a magyarított játékokat helyezi előtérbe (a saját kedvenc témái és műfajai figyelembe vételével), tehát pl. a magyarított X-Com 1-2, Titan Quest, Layers of Fear 1-2, RE:2, vagy a magyar nyelvű Everreach végigjátszása mellett pár hónapja a Fallout 4 végigjátszását is a magyarításunkkal tolja. Mivel a magyarítás elérte a "teljes nyersfordítás" szintjét, ennek apropóján kipróbálta magát egy úgymond interjú készítésére velem, a meeting videóknak nevezett rovata keretében. Ebben a több, mint 1 órás videóban a fordítói múltamról, a kezdeti évekről, a magyarításokról, de első sorban a Fallout 4 magyarítása körüli történésekről beszélgetünk.
Megjegyzendő, hogy írni jobban tudok, mint amilyen értelmesen tudok beszélni:) Teszünk említést néhány kommentelőről, és kérdezőről is, akik a fordítás oldalán kommenteltek, kérdeztek. Kérem, ne sértődjön meg senki, csak szurkálódás szintjén ment a dolog!



 
A magyarítás elkészült! - 2020.01.15

Igen, végre! Kicsivel több, mint négy, munkával és várakozással eltöltött év után a Fallout 4 és az összes szöveges DLC fordítása elkészült!
A következő 2-3 hónap a szövegek hibajavításával fog telni, hamarosan hibaküldő űrlapot is beüzemelünk a honlapon a gyors hibajelentésre. A következő magyarításcsomag már majd csak februárban fog megjelenni valamikor, meghatározott időpont nincs, a hibajavítás előrehaladásától függ majd.
A modmagyarítás csomag is bővült, így már az Unofficial patch (legújabb, decemberi) magyarítása is teljes. Bővebb információkat a modletöltési információs oldalon találtok.
Köszönjük a türelmeteket, viszlát hamarosan!